Ed egli reclinandosi così sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?
He, leaning back, as he was, on Jesus' breast, asked him, "Lord, who is it?"
Vidi il mio stiletto nel petto di mio marito.
I saw my dagger in my dead husband's chest.
E' petto di pesce palla con salsa di spugna e crostacei in padella.
That is brisket of blowfish with sea squid dressing, Basted in barnacles.
Le braccia soffici come il petto di una colomba.
She was beautiful... as a jewel.
Non vuoi ricevere più citazioni di merito e riempirti il petto di medaglie dell'Aviazione?
Don't you want more unit citations and oak-leaf clusters on your Air Medal?
Non vorrei mai andare a letto con uno più forte di me o con più peli sul petto di me.
I don't want to be in bed with anybody who is stronger than me.
Ha solo visto Darin Oswald toccare il petto di Kiveat.
All he saw was Darin Oswald touching Kiveat's chest.
Eccetto per il fatto che ho appena... ho appena ficcato un tronco di legno nel petto di mio fratello... perchè si è trasformato in un vampiro... nonostante io non creda in vampiri.
Except for the fact that I just-- I just rammed a wooden stake into my brother's chest... because he turned into a vampire... even though I don't believe in vampires.
Sul petto di Freddie Centra un intero libretto.
There's room for a whole libretto on Freddie's chest.
Prendiamo un pasticcio di petto di quaglia con funghi porcini poi i medaglioni di vitello con salsa di lampone tartufata e le capesante con purè di cuore di carciofo.
We'll have the Terrine of Quail Breast with Shiitake Mushrooms to start. Then the Veal Medallions in Raspberry Truffle Sauce. And the Sea Scallops with Pureed Artichoke Hearts.
Pensi di evitare di confonderlo fissando una mammella al petto di un uomo?
You're avoiding confusion by strapping a boob on a man?
Serve un'immagine. Di me che appunto una medaglia sul petto di un nero, Bruce.
What we need is a picture of me pinning a medal on a black man.
Lo ha spalmato sul petto di Shannon e dieci minuti dopo respirava.
She rubbed it on Shannon's chest and ten minutes later she was breathing.
la bocca grinzosa del marito chiusa sul petto di Sheba.
Hubby's pruney old mouth pursed at Sheba's breast.
Si', dopo che avro' conficcato un coltello nel petto di Bellick.
Yeah, after I sink a knife in Bellick's chest.
Numero 27: cacare sul petto di qualcuno.
Number 27, perform a Cleveland steamer.
4 anni di militare e una medaglia, allora perchè punta una luger tedesca nel petto di uno a tre mesi dalla pensione?
Four years in the service. Purple Heart. Why stick a German Luger in a guy's chest three months short of retirement?
Petto di Barbanera: 65 ° compleanno di mia madre.
Blackbeard's Chest: my mom's 65th birthday.
Perche' incidere simboli Kryptoniani sul petto di Lex?
Why carve kryptonian symbols into lex's chest?
L'Olam ha-ba è nel petto di Abramo.
Olam ha-ba is in the bosom of Abraham.
Un Bagel Fantasia, petto di pollo, dei gambi di sedano e un cucchiaio di burro d'arachidi.
Everything bagel, chicken breast, some celery sticks and a spoon of peanut butter.
Ho succhiato via l'argento dal petto di Eric e gli ho salvato la vita, anche se non lo volevo affatto.
I sucked silver out of Eric's chest and saved his life even though I really didn't want to.
Tutte le altre informazioni nutrizionali quali vitamine e minerali si possono trovare qui sopra nel grafico delle calorie per l'alimento "Petto di manzo cotto".
All other nutritional information like vitamins and minerals you can find above within the calorie chart for the food "Chicken Crispy Drumsticks, Kentucky Fried Chicken (KFC)".
Ogni 100 g / ml l'alimento "Petto di manzo cotto" nella categoria "Manzo e vitello" contiene un totale di 331, 0 calorie e i seguenti valori nutrizionali: 25, 9 g di proteine, 0, 0 g di carboidrati e 24, 5 g di grassi.
Per 100 g / mL serving the food "Crispy Chicken Wing, Kentucky Fried Chicken (KFC)" within the category "Fast Food" has a total of 236.0 calories and the following nutrition facts: 28.7 g protein, 3.0 g carbs and 12.1 g fat.
Proprio di recente, ho dovuto spalmare il Vicks vaporub sul petto di Amy.
Just recently, I had to put VapoRub on Amy's chest.
Il livido sul petto di Bloom indica che il numero di scarpe sia tra il 39 e il 42.
The bruise on Bloom's chest suggests a shoe size between a six and an eight.
25 Ed egli reclinandosi così sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?.
So he, having his head on Jesus's bosom, leaned back and asked, 'Master, who is it?'
6 E i sette angeli, che avevano le sette piaghe, uscirono dal tempio, vestiti di lino puro e risplendente e cinti intorno al petto di cinture d'oro.
6 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
23 Ora, a tavola, inclinato sul petto di Gesù, stava uno dei discepoli, quello che Gesù amava.
23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.
E' quanto ci vuole per cuocere un petto di tacchino!
It's how long you bake a turkey breast!
Il proiettile estratto dal petto di Avi porta alla pistola di Sully.
They pulled the bullet from Avi's chest, and it matched Sully's gun.
Viene dal petto di Thomas Wayne.
Came out of Thomas Wayne's chest.
Strappero' via le sue terre, come un cuore debole dal petto di un codardo.
I will rip away his land as I would a weak heart from a coward's chest.
Esattamente alle 22:09, i paramedici applicarono due piastre da defibrillazione sul petto di Adaline.
Exactly precisely 10:09 PM... paramedics placed put two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest.
Hai più peli sul petto di quanto pensassi.
You're a lot furrier than I thought you'd be.
Tacchino imbottito con punta di petto di vitello farcito con polpettine di pesce.
A turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.
Quando i maestri sono arrivati a separarli, Luke era seduto sul petto di Manny.
By the time a teacher separated them, Luke was sitting on Manny's chest.
Allora ti faro' guardare... mentre strappo il cuore dal petto di tuo fratello.
Then I'll let you watch.....when I tear your brother's heart out.
Ti ho lasciato un po' di punta di petto di vitello sul ripiano della cucina.
I left you some brisket on the kitchen counter.
Certo, se si tralascia che e' stata incisa nel petto di un uomo.
Yeah, if you get past the fact that it was carved into a guy's body.
Hai inciso il mio nome sul petto di un uomo morto.
You carved my name into a dead man's chest.
Unser ha visto dei brutti graffi sul petto di Gogo.
Unser spotted some gnarly scratches on Gogo's chest.
25Ed egli, chinandosi sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?.
25 He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
Continuavamo ad affondare, fino a che l'acqua ha raggiunto il petto di Derek.
We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest-height.
Sei tu che mi hai tratto dal grembo, mi hai fatto riposare sul petto di mia madre
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
Perché, figlio mio, invaghirti d'una straniera e stringerti al petto di un'estranea
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
dal tempio uscirono i sette angeli che avevano i sette flagelli, vestiti di lino puro, splendente, e cinti al petto di cinture d'oro
The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.
1.2952189445496s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?